Boðberin

Jólaleikur. Høvundur: Elsbeth Walach (jólaleikur úr Brasilia). Leiksøga: Leikurin er bygdur á Jóhs. 10,9: Eg eri dyrnar, tann, ið fer inn gjøgnum meg, verður frelstur og skal ganga inn og ganga út og finna føði. Leikhandrit á føroyskum máli. Boðberin.pdf

Da julemandens børn blev kidnappet

Barnajólaleikur. Høvundur: Sys Mathiesen. Leikhandrit á donskum máli.

Det smukke J

Barnajólaleikur. Høvundur: Pernelle N. Bak Østerhaab. Leikhandrit á donskum máli.

Eingin jólaferia, men!

Høvundur (tekst og tónleik): Leif Maibom. Leiksøga: Eitt jólaspæl fyri øll. Umsett: Hans Nielsen. Sangirnar hava Målfryd Glerfoss og Gurið Trondheim umsett. Føroyskt prent á teldu: Kristoffur Olsen. Kápumynd: Målfryd Glerfoss. Leikhandrit á føroyskum máli. Eingin jólaferia.pdf

Eitt jólaævintýr

Leiksøga: Vættrar, jólamaður, kongur, kongsdóttir, trøll – snøgt sagt alt, sum krevst av einum røttum ævintýri. Pallmynd: Pallmyndin skiftir fýra ferðir. Leikarar: 11 leikarar og nógv børn, sum eru brúdleypsgestir, tá ið leikurin endar. Leikhandrit á føroyskum máli. Eitt jólaævintýr_12 Jólaleikir.pdf

Et juleeventyr

Høvundur: Charles Dickens. Dramatiserað/týtt: Kirsten Striim. Leikhandrit á donskum máli.

Fire små krybbespil

Barnajólaleikir – Krubbuspøl: Fra himlen højt Hyrderne på marken Vise mænd fra Østerland Dejlig er den himmel blå Høvundur: Sys Matthiesen. Leikhandrit á donskum máli.

Grantræet

Barnajólaleikur. Høvundur: Sys Matthiesen. Leikhandrit á donskum máli.

Ikki stundir til jólini

Høvundur: Ove Vith. Leiksøga: Um jólamannin, ið er so upptikin av einari røð í sjónvarpinum, at hann als ikki hevur stundir at skipa fyri jólasták­anini og um, hvussu vættrarnir fingu hann aftur á beint. Í leikinum eru sangir til kend løg. Leikarar: 18 leikarar (kunnu samanfatast). Leikhandrit á føroyskum máli. Ikki stundir til jólini_jólaleikrit.pdf

Ind under jul

Barnajólaleikur. Høvundur: Annette Ketils. Leikhandrit á donskum máli.